14 de julio de 2008

MANIFIESTO POR UNA LENGUA COMÚN: LA PELÍCULA

Tras el clamoroso éxito del “Manifiesto por una lengua común”, firmado por varios intelectuales españoles y también por Casillas, United Artist ha confirmado su intención de llevar a cabo la adaptación cinematográfica.

Aunque se desconoce por el momento el director del proyecto (titulado provisionalmente “Spanish Toungue”), se ha filtrado que el protagonista podría ser Javier Bardem en el papel de lengua común.


Quien sí ha confirmado su participación en el proyecto es el actor Eduard Fernandez, que interpretaría al catalán. En este sentido, el intérprete ha hecho unas declaraciones a Hollywood Reporter:


“Creo que esta es una gran oportunidad para mi carrera porque siempre he querido interpretar a un malo.”


El papel de euskera está aún en el aire, aunque todo apunta a que la elegida podría ser Barbara Goenaga. La joven actriz vasca ya ha anunciado que rechazará el papel si tiene que enseñar las tetas en castellano.


Aquí, el que podría ser el tema central de la película, interpretado por la Kelly Family (sin trampa ni cartón por raro que parezca; atención al 3:22):



46 comentarios:

Ataúlfo dijo...

No en vano la cannabinoide familia vivió algunos años en la pequeñísima localidad Navarra de Belascoáin, a pocos kilómetros de Iruña.

Curioso que a pesar de su origen anglosajón muestren mayor receptividad cultural que otros congéneres de lugares más cercanos...

Gaeddal dijo...

Después de ver al batería de la Kelly Family, me pregunto si el Monstruo de Amstetten está implicado.

Iván Payá dijo...

O_o

Joseángel dijo...

Tío sabía de tus extrañas opciones políticas e incluso gastronómicas, pero no tenía ni idea de que escuchabas esta música...

Has perdido un oyente

supersalvajuan dijo...

Los que cantan son la maldita familia de Pipi Calzaslargas. Y el primo, mezcla de Kurt Cobain y el guiri borracho de los sanfermines, no ha dicho Gora Euskadi, ha dicho "me voy a Bora Bora". Esa peli tiene que dirigirla Berlanga.

diminuta dijo...

no me digas más, para el papel del gallego dudan entre manuel manquiña y beatriz carvajal.

Harry dijo...

La de horas de curro que pierdo en este blog. Menos mal que no me valoran por productividad.
Si, no tiene nada que ver mi comentario con el post.

Has ganado un troll

AnteTodoMuchaCalma dijo...

Llevo siguiendo tu blog desde hace generaciones, pero esta vez te has pasado.

Soy una teta de Bárbara Goenaga.

Has perdido un pezón.

defcontroll dijo...

¿Es posible la convivencia lingüística?

Caso real de estudio: Excursión turística a la Barcelona monumental conducida por dos guías, una que habla castellano y catalán y otra, inglés. Reunido un grupo de veinte personas en torno la primera guía, ésta pregunta que en qué idioma quieren que hable. Se establece que de todo el grupo sólo hay dos personas de fuera de Cataluña. Pregunta: ¿Qué idioma deciden utilizar?

A) Castellano, para que lo entienda todo el mundo.

B) Catalán, si no lo entienden, que se vayan con el grupo de inglés. ¡Que estamos en Cataluña, joder!

C) Ninguna de las anteriores, usarán el lenguaje del amor, orgía en ciernes.

D) La guía, a pesar de su modesto salario, hará un sobreesfuerzo y, hablando en catalán, además resumirá su discurso con unas pocas frases en castellano.

Tal como se produjo, la respuesta es la B.

¿Es posible la convivencia lingüística? Soluciones hay muchas, lo que hace falta es voluntad.

Rhamnus dijo...

Dios qué cutre. Estoy con gaeddal con que en esa familia hay algo raro, un cierto grado de consanguineidad más elevado de la cuenta...

JOAKO dijo...

¿la Kelly family está amenazada?
¡Que alguien haga algo!

Sr. Walterson dijo...

Ya me lo olía yo...

¡La Kelly Family es ETA!

Y al final del todo hablan en alemán, lo que demuestra la conexión nazi.

Anónimo dijo...

hola soy raul (el ex-siete de españa)
yo también firmé aquello con casillas (no me quieren ni en los blogs)


has perdido un lector

Anónimo dijo...

La Kelly family es proetarra y tú perteneces al entorno.
Has perdido un lector.

Anónimo dijo...

Reirse, reirse, pero a ver si por cantar en euskera no sale algún juez voluntarioso dispuesto a procesar a los niños por enaltecimiento del terrorismo.

amor y libertad dijo...

hay cierta tensión por aquí, según veo

buen rollito, se trata de pasarlo bien, creo yo

Maya dijo...

Esto si que tiene miga para una película y no lo de Ingrid Betancourt, leches!

pd. lo de "has perdido un lector".. yaaaaaaa bastaaaaa, no?

El Checo. dijo...

¡¿"Agur Jaunak, gora Euskadi"?! Si no fuese porque el "gora" suena más a "gorra", pensaría que es un video-trampa doblado por Fermín Muguruza.

De verdad, que cuando ha dicho "to the Basque people" he pensando "este yankee lechón... no tiene ni puta idea de quién está hablando, acaba de soltar el primer sonido que se la ha pasado por la boca". Pero no, por lo que leo igual hasta han saltado desde Navarrería (igual por eso se han quedado así: cuando iban por el sexto Kelly, la gente ya pasaba de cogerlos...).

En fin, "cosas veredes, Sancho", que decían Don Quijote y Superlópez.

Dikaios dijo...

Puestos a repartir protagonistas, te olvidas de Castilla-La Mancha.
Después de revisar Volver, yo propongo a Penélope Cruz. Podría hacer el papel de una prostituta, de esas maltratadas, que no sólo pone la cama, sino que todos se aprovechan de ella.

alycie dijo...

La lengua de signos, el caló, el braile, el galaico-portugués, el bable, el aranés, el abla y el castúo, han sido discriminados en este post igualito que en la Constitutión de 78.
¡Oficialisto, que eres un oficialisto!

¡Acabas de perder un perdedor!

¡Salud!

Contradicto dijo...

Alycie, se te olvida el panocho...

Raultxo dijo...

Qué grandes los Kelis.

Ataúlfo, soy de Belascoain y te aseguro que los demás éramos mucho más amigos del cannabis que la familia esta.

Por cierto, por qué no le cambian el nombre a ese manifiesto? Algo así como : "Manifiesto contra todas las lenguas que se hablen en España y no sean el Español". Así definiría mejor su contenido, digo yo.

Los Calvos dijo...

Si tiene tetas y hostias yo no me la pierdo!

Anónimo dijo...

Te has pasado.
Acabas de perder un hablante.

qué coñazo dijo...

meaburrooooo

Anónimo dijo...

¡¡¡ ATENCIÓN !!!!

El Manifiesto por la Lengua Común pormovida por El Mundo, el PP, la COPE y Federico Jiménez Losantos supera ya las 120.002 adhesiones.

Tenéis que escuchar la conversación de
Jose A. Pérez con su padre poco después de firmar el Manifiesto en defensa del castellano.

Pulsar en el Play del Reproductor MP3 y leer:

http://www.drisas.com/2007/02/13/dialogo-en-la-espana-profunda/#more-879

Anónimo dijo...

Te has pasado.

Has perdido una lengua.

Ataúlfo dijo...

¡Hombre Rául! Así que los Kelly te pedían la marihuana a tí.

Desde luego, que bien salía todo en el pueblo: Lo verde, el famoso agua de Belascoáin...

En un arrebato romántico me vuelvo. Y llamamos a los Kelly para fiestas, claro.

Maximus dijo...

Estos no son trigo limpio.
Bueno, trigo no sé, pero limpios no se les ve.

Anónimo dijo...

La lengua comun, con Rocco oximoron Sifredi.
Lamiendo el chupachups. continuación natural.
Que tal va el guion de ot, la pelicula?

Por cierto, ha vuelto el yoyas. Dei gratia por tanto placer.

bye

Anónimo dijo...

¿El monstruo de Amstetten? ¿Consangineidad? No sé, ¿eh?, pero podría parecer que hay gente por aquí a la que le molesta:

1.- Que se cante en euskera.
2.- Que se dedique una cancion a euskadi.
3.- Que alguien pronuncie la palabra Euskadi y no sea María San Gil.
4.- Las hemorroides.

Anónimo dijo...

Eres un sabelotodo y un lector perdido. Has ganado un lector.

defcontroll dijo...

Anónimo de las 23:52, tratamiento para la manía persecutoria, planta tercera, las hemorroides súfralas en silencio, como todo el mundo.

NoMeCreoNada dijo...

No sé, no sé... Como les pillen a estos de la Kelly Family con ácido bórico no creo que tengan la excusa de que es para aliviar el olor de los pies.

Arancha dijo...

¿Y cuál es la aportación de Casillas a la lengua "egque", "mazo"?. Qué raritos son los Kelly, ¿qué habrá sido de ellos?

Señorita Puri dijo...

los posts sobre euskadi y el euskera empiezan a oler...

Galiceiro dijo...

A min a verdade e que manifestos como istes nunca os poderei entender. Logo falan dos nacionalismos periféricos, eu creo que existen outros dos cales non se fala tanto.
Ir contra a cultura, contra a variedade das linguas e o mais triste e noxento que se pode facer dende a politica e a utilizacion que se fai dela.

*Dejo el comentario en gallego porque el castellano no es la única lengua de España.

Pd: e que conste que nin son afliado as ideas nacionalistas nin moito menos. Cantas veces criticaria a sua limitada vision da realidade!!!

El gambusino dijo...

La peli podría ser chula. A vosotros os pondrían pinta de bestiajos y a nosotros(catalanes), pinta de chavalitos, como los que están detrás del Rajoy en los mitines, hartos de coca y riéndonos de lo que hablan castellano para que den ganas de que nos maten a todos.

Después vendría un héroe tipo Bruce Willis y nos cortarían la lengua a todos, menos a los buenos que solo hablan castellano.

Al final todos cantarían el himno de España mientras pasean por un pueblo devastado petado de muertos.

Molaría mas que fuera de Zombies, eso si que sería un adelanto, quizás la segunda parte.

Chiqui dijo...

Hola, soy la presidenta del club de fans de la Kelly Family.

Te has pasado.

Has perdido un lector.

*Chiqui*

Anónimo dijo...

Manifiesto

11 de julio del 2008

Respuesta de la Associació d’Escriptors en Llengua Catalana, la Asociación de Escritores en Lingua Galega y la Euskal Idazleen Elkartea.



“La visión que se transmite desde el ‘Manifiesto por la Lengua Común’ nos hace pensar en la similitud de tesis con la etapa franquista”

Ante el discurso pretendidamente homogeneizante y centralista que subyace en el “Manifiesto por la lengua común”, la Federación de Asociaciones de Escritores GALEUSCA manifiesta que:

1. La realidad plurilingüe que conforma y da existencia al estado español, lejos de ser entendida como una “asimetria” o deficiencia per se, reproduce de manera transparente una diversidad lingüística y cultural común a la mayoría de estados que conforman la Europa plurilingüe.

2. El gallego, el euskera y el catalán no son “inventos” de ahora, sino lenguas que fueron normales en sus territorios y sociedades respectivas durante centenares de años. Su desnormalización, su pérdida de uso público, no se produjo de manera “natural”, sino por invasión de la lengua que fue decretada como oficial del estado, sin ninguna consulta ni acuerdo previos.

3. El artículo 3 de la Constitución española garantiza la presencia de esta lengua común para todos los habitantes del estado mediante la exigencia a todos los ciudadanos de la obligación de conocer el castellano. Todos los ciudadanos de Galicia, de Euskadi y de los Países Catalanes asumen en la práctica esta exigencia, ya que no hay ninguna persona que no tenga una buena competencia del castellano, independientemente de que lo tengan como primera lengua o como segunda. En cambio, en lo que se refiere al gallego, al euskera y al catalán, la legislación no prevé la obligación de que sean conocidos en sus respectivos territorios, cosa que establece una asimetria en los derechos lingüísticos de los ciudadanos que quieren ejercer el derecho, que se les reconoce, a utilizarlo.

4. El gallego, el euskera y el catalán también son lenguas oficiales en sus respectivos territorios, que es lo mismo que decir que son las lenguas propias de aproximadamente el 40% de la población del estado español. Estos códigos lingüísticos diferentes del castellano, legítimos y en los cuales se reconoce el recorrido y la expresividad de un pueblo y de una cultura, son instrumentos de comunicación igualmente “democrática”, herramientas de relación interpersonal útiles y necesarias para la sociedad que las sustenta.

5. El derecho al uso público, en todas las instancias, de la lengua propia, está reconocido en todas las legislaciones democráticas del mundo. En el ámbito europeo, conviene recordar la Carta Europa de las Lenguas Regionales o Minoritarias (aprobada y ratificada por el estado español) o la Declaración Universal de los Derechos Lingüísticos, aprobada por unanimidad por el Congreso de los Diputados.

6. La visión anuladora que desde la enriquecedora realidad plurilingüe española se transmite desde el Manifiesto nos hace pensar en la similitud de tesis con la etapa franquista; un estado, una lengua y, por consiguiente, reforzar los planteamientos diferenciadores entre ciudadanos de primera y de segunda por razones de lengua. La competencia plurilingüe, también para los ciudadanos españoles nacidos en comunidades autónomas con una única lengua oficial, siempre será una llave que abra el mundo, que abra las fronteras del respeto hacia el otro desde la interpretación de una relación de igualdad entre los seres humanos, independientemente de su lugar de nacimiento, de residencia y de su lengua propia. Además, el Manifiesto parte de una premisa que no se corresponde con la realidad, ya que en ningún caso el castellano corre peligro en todo el territorio del estado.

7. El aprendizaje de las lengüas, además de la propia, ha de ser entendido siempre en sentido positivo y como sinónimo de enriquecimiento del individuo, ya que el aprendizaje plurilingüe estimula la expresividad y el conocimiento de las personas. En el caso de Galicia, Euskadi y los Países Catalanes es imprescindible que la población sea competente en las dos lenguas oficiales, con el fin de que cada cual pueda decidir libremente cuál de ellas empleará en los diferentes ámbitos y situaciones. Es decir, la doble competencia es imprescindible para garantizar la libertad lingüística.

8. Para garantizar este uso libre de las lenguas se necesitan medidas surgidas de una política lingüística adecuada. Es decir, para garantizar los derechos que tenemos también los hablantes de catalán, euskera y gallego, se necesitan políticas lingüísticas que creen las condiciones para ejercerlos, tal y como dictó el Tribunal Constitucional en la sentencia 334/1994 cuando “avaló un trato desigual, que no discriminatorio, para las dos lenguas oficiales, en función del carácter propio de una de ellas que precisa una acción normalizadora que tiene que implicar, necesariamente, acciones de apoyo singularizadas.”

9. Las políticas lingüísticas aplicadas en el ámbito educativo en las llamadas comunidades bilingües tienen como objetivo conseguir que el alumnado consiga una buena competencia en las dos lenguas oficiales, independientemente de cuál sea la lengua familiar. Para conseguir este objetivo, hay que desarrollar planes lingüísticos que garanticen su consecución y que pasan, necesariamente, por la utilización vehicular mayoritaria de la lengua más desfavorecida socialmente. Y eso, más que ir en contra de la libertad lingüística, es, precisamente, una actuación imprescindible para garantizar esta libertad lingüística.

10. Los escritores y escritoras gallegos, vascos y catalanes PROCLAMAMOS nuestra voluntad de seguir escribiendo en nuestras lenguas y de contribuir al proceso, inacabado, de su normalización como derecho humano, democrático y pacífico, al que no renunciaremos. Repudiamos enérgicamente todos los intentos de EXCLUSIÓN que colegas escritores españoles hacen de nuestras lenguas y lamentamos que, en vez de preocuparse por la salud del español en Puerto Rico, Costa Rica o los EE.UU., se dediquen a combatir a los lenguajes más próximos y asimétricamente discriminados.

11 de julio del 2008

Associació d’Escriptors en Llengua Catalana (AELC)
Asociación de Escritores en Lingua Galega (AELG)
Euskal Idazleen Elkartea (EIE)

Small Blue Thing dijo...

La Kelly Family me ha decepcionado. Han perdido una teta.

Anónimo dijo...

Tot el que s'hagi perdut als comentaris, que m'ho donin a mi, que em cal (sobretot mamelles).

Todo lo que se haya perdido en los comentarios, que me lo den a mí, que me falta (sobre todo tetas).

Anónimo dijo...

no teneis ni idea sobre la kelly family!!!
pk decis k son de ETA???
por decir gora euskadi??entonces ETA son todos los vascos?
y todos los k hablan aleman son nazis no??

Anónimo dijo...

Yo digo q coño tendran q ver los putos nacis con Eta ? en todo caso con los españoles fascistas. De todas formas q cantidad de gilipolleces hay q leer por aqui no? de donde habeis salido todos vosotros? porque es que no entiendo. Lo unico bueno q podriais hacer es coger ejemplo de esta familia que son buena gente, con la mente bastante mas abierta que vosotros y dejar de juzgar por las apariencias. Y dejar ya de decir chorradas, informaros bien de las cosas antes de meteros con todo y que os dejen de manipular cojones!

Anónimo dijo...

Hay que ver lo que hace la ignorancia.Dejar ya de juzgar y hablar sin saber y a ver si tomais algo de ejemplo de esta familia !

Anónimo dijo...

Hay que ver qué de gilipolleces dice la gente sin tener ni puta idea de nada!! Yo he conocido a esta familia en persona varias veces, y son de lo mejor, muy buena gente. Se merecen un respeto!

Publicar un comentario en la entrada